Тувиночка

КРАСОТА И БОГАТСТВО ТУВИНСКОГО ЯЗЫКА. Часть 8

«Эки чагыгны эдерерге, Эжик ажып берген-биле дөмей» – тувинская пословица. Следовать хорошему наказу (совету) – будто двери перед тобой открылись.


Дорогие читатели, если вы из номера в номер читаете эту рубрику, значит, вы весьма культурные люди. И это, безусловно, радует.

Чем отличается культурный человек от бескультурного, как вы думаете? Правильно! Знанием родного языка! Именно с помощью родного языка происходит культурное формирование человека. Со знанием родного языка к человеку приходит осознание культурного наследия своей родины, приходит познание окружающей среды: его семьи, культурных традиций и обычаев.

В настоящее время в Туве развелось очень много «полукультурных» людей. Людей, которые, вроде бы, владеют обоими языками: русским и тувинским. Однако, столкнувшись с чуть более сложным смыслом, они не способны точно выразить его ни на одном из тех языков, которыми «владеют». Вот это и есть «полукультура»!

Последствия «полукультуры»: человек становится аутсайдером. Потому что, если человек не может адекватно выразить мысль ни на одном языке, это неизбежно ведет к психологическим срывам, в итоге он чувствует себя ущербным, неспособным конкурировать с другими, что ведет к конфликтам и деструктивным процессам, что, в свою очередь, провоцирует неизбежные финансовые проблемы.

Төрээн дылын билбес кижи төрээн чонунуң культуразындан хоорук болур.

Не будем переводить. Учите родной тувинский язык.

Фото Тува – территория традиций.

Забытые тувинские слова и культура

Дорогие читатели, не может быть никакого сомнения в том, что доминирующую роль в усвоении родного тувинского языка ребенком играет мать. Еще на стадии нахождения ребенка в утробе!

Язык матери и становится его родным языком. С самых первых дней родной язык вплетается в нейронные нити мозга ребенка, формирует его личность, которая складывается из поведенческих примеров и социальных отношений, формирующих его картину мира. Мать – хранительница очага, семьи и всех культурных ценностей, созданных ее народом, с первого дня ребенка становится его проводником и наставником в этой культурной среде. Через нее ребенок узнает давно забытые слова тувинского языка.

Есть забытое тувинское слово, которое указывает нам на то, что следует соблюдать правила: саавыр – правило, положение, инструкция.

Например, обсуждают два тувинца проблемы общения с «полукультурными» людьми, якобы владеющих обоими языками: Бо оглумга үргүлчү чугаалаар-дыр мен, төрээн тыва дылың саавыр ёзугаар ажыглаары чугула дээрзин. – Постоянно сыну твержу, что родной язык надо знать и говорить в соответствии с языковыми правилами.

Можно напомнить об еще одном давно забытом тувинском слове: коңчаар – уходить (прятаться) от недобрых (злых) глаз.

Приведем пример: разговор между двумя тувинцами, радеющими за Туву: Чаа, ол кижиң бистен коңчаар кижи дийн аа, тыва дылын билбес болгаш. – Да он от нас прячется, потому что не знает свой родной язык.

Так что, уважаемые читатели, помним, что человек, якобы владеющий обоими языками, на самом деле не знает ни свой родной тувинский язык, ни русский язык (Не все! – спешу отметить). Такие эксперименты с исключением родного тувинского языка из культурной среды семьи могут стать и становятся причиной деградации тувинской культуры и разрушения человеческих судеб. Помним об этом, тувинцы!

Фото Учим тувинский язык с малых лет

Иностранные слова в тувинском языке

Если еще не потеряли связь с нашей публикацией (улыбаемся), помните, в первой части, говоря про связь культуры и языка, я употребила слово аутсайдер. Весьма популярное слово как среди молодёжи, так и среди старшего поколения. По-моему, только ленивый не знает значения этого слова. Все равно разъясняю.

Слово «аутсайдер» со значением «профан, посторонний в данном кругу» пришло в русский язык в 60-е гг. XX в. из английского языка, где outsaider – суффиксальное производное слово от out – «вне, за, в отдалении» и side – «сторона, борт». «Аутсайдер» буквально означает «за бортом». То есть  это индивид, не имеющий возможности достичь профессионализма и свершений в своей деятельности. Простыми словами аутсайдер – это неудачник, на котором отыгрывается коллектив. В любой социальной группе есть такая личность, которая занимает нишу аутсайдера. В нашем случае – нишу тувинца, не знающего и не владеющего своим родным тувинским языком.

Следует признать, что без англицизмов в современной жизни, если не сказать совсем плохо, то определённый напряг бывает. Потому что на фоне тотального убыстрения потребления контента употреблением одного английского слова можно обозначить множество разных явлений.

Например, известные блогеры начинают продавать гайды своим подписчикам. И они, в общем-то, в курсе, о чем идет речь. И все-таки разъясняю.

 Гайд (guide) – это руководство, которое помогает разобраться в определённой теме, решить задачу или проблему. Бывает в формате пошаговой инструкции, списка советов, чек-листа. 

Например, известный тревел-блогер Тувы продает свои гайды, по-другому, свои маршруты, где указан весь путь путешественника, начиная с покупки билетов и заканчивая той же покупкой билетов на обратную дорогу.

 «Полукультура» в употреблении слов родного тувинского языка

С принятием ОГЭ и ЕГЭ, а также обновленных ФГОС основного общего образования, многие родители в Туве отдали своих детей в классы с обучением на русском языке. В нашей многонациональной стране такая проблема возникла, без сомнения, не только у родителей в нашей республике. Языковая ситуация в Туве неоднозначна и противоречива.

В современном тувинском обществе есть те, кто хорошо владеют и родным тувинским языком, и русским языком. Есть и такие, кто владеет только русским языком, они не говорят по-тувински, полагая, что это не обязательно (к сожалению, их число всё возрастает).

То есть последние превратились на своей малой родине в «мигрантов». А любой мигрант в этом смысле «полукультурен», потому что он волею обстоятельств вращается в другом мире и тем самым отрывается от устоявшегося родного тувинского мира. Это такой «мигрант», который по собственному выбору сменил мир родных тувинских традиций и ценностей на «высокоцивилизованное», но вовсе не высококультурное окружение.

Яркий пример таких «мигрантов» показан в посте, выложенном в одном из пабликов в социальной сети.

Төрээн дылын билбес кижини Тыва кижи дээр бе?
Коллегам бар орустаар, тывалавас. Улузу база. Авазы тывалаар, ачазы тывалавас. Шагаа байырлалының утказын билбес, изиг_хан чивес...тыва чаңчыл шуут билбес кижи дийн. Орус культура меңээ чоок дээр, ачазы чажындан орус дылды эки өөредип каан болуп турар. Авам тывалап чүве чугаалаарга утказын билбес бис дээр. Шагаада организация тыва тоннар кедер дээн. Ол киживис кетпес мен дээш ынаваан. Ол хирезинде кандыг нациялыг мен деп бодуңну бодаар сен дээривиске тувинка я дээр канчап аан.
Орус класска өөренип чораан эштерим-даа бар кайы-даа дылды эки билир-ле боор чораан.

Канчап кижи бодун Тыва мен дээр дылын, төөгүзүн, чаңчылдарын билбес хирезинде аан кайгаар-дыр мен. Бо-ла ындыг улус көөр апардым. Мунгаранчыг-дыр!!!

Поддерживаем! Но мы здесь про неправильно употребляемые тувинские слова.

Сонгаар ажылдааш 15 м чыып алган, оом ээзи база пенсиялап унуп тур. Ам ол акшаны улаштыр канчап хоодуп аар? Бажын, машина бар. Ам декрет унгеш улаштыр ажылдаар арга эвээш. 5 ажы-толдуг бис, бузурелдиг инвестиция болза постоянный источник дохода кылдыр. Ажы-толге бажынар садып бээр Деп чуве деткивес бис оом-ээзи биле. Мы обязаны их кормить, содержать и дать достойное образование и все. Куда, бажын дээрге оланын бодтарынын чедип аар ужурлуг чувези дыр. Подскажите пожалуйста, куда вложить, что делать.

Очень рада за земляков! Но давайте возьмем за правило не употреблять русские слова, когда пишем и говорим на родном тувинском языке. Я бы этот текст написала таким образом, в соответствии с правилами и грамматикой тувинского языка (следует отметить, что на телефон тувинскую раскладку клавиатуры необходимо скачать и установить).

Соңгаар ажылдааш, 15 млн. чыып алган, өөм ээзи база пенсиялап үнүп тур. Ам ол акшаны улаштыр канчап хөөдүп алыр? Бажың, машина бар. Ам декрет үнгеш, улаштыр ажылдаар арга эвээш. 5 ажы-төлдүг бис, бүзүрелдиг акша көвүдедир чүүл болза үргүлчү кирип турар үндезин акшалыг кылдыр. Ажы-төлге бажыңнар садып бээр деп чүве деткивес бис өөм ээзи-биле. Оларны чугле азырап каар, өстүрүп каар, эки эртем-билиг чедирип каар ужурлуг бис деп санаар бис. Куда, бажың дээрге оларның боттарының чедип алыр ужурлуг сорулгазы-дыр. Айтып бериңерем, кайнаар акша киирип болурул.

Фото Скрин поста из социальной сети

Работа над ошибками: отмечу, что в данном тексте мало ошибок; русские слова автора были заменены на тувинские; тувинское слово боттары пишется с удвоенной буквой «т».

И еще раз повторяю, что перед тувинскими частицами - ле, ла, даа, дир, дыр ВСЕГДА ставится тире!

Для всех истинно радеющих за родной тувинский язык будем продолжать эту тему в следующих публикациях.

Кара-Кыс Ховалыг