Тувиночка

КРАСОТА И БОГАТСТВО ТУВИНСКОГО ЯЗЫКА. Часть 3

Фотограф:

из открытых источников

"Будуктуг ыяшка куш чыглыр, Буянныг өгге чон чыглыр" – тувинская пословица. "На ветвистом дереве птиц полно, в доброй юрте народу много". 


Дорогие читатели, замечали ли вы, что в семьях, в больших семейных кланах и в обширных аймаках родные традиции и обычаи соблюдаются неукоснительно? Более широко, нежели в семьях, где родственные связи мало поддерживаются, где люди живут более обособленно друг от друга.

Как и в других регионах нашей страны, уважаемые большие аймаки есть и в Туве. И не секрет, что такие семьи занимают очень важную позицию в культуре и традициях региона.

Происхождение семейных аймаков, например, Монгушей, Саая, Кужугетов связывают с племенной системой тувинцев. Благодаря формированию семейных групп и определенной семейной политики в тяжелые времена (да и в мирное время тоже) организовывались такие специальные средства защиты, как большие родовые кланы – аймаки, где люди могли почувствовать себя спокойно.

Аксакал такого аймака заведует всеми делами в семье, получает информацию о действиях, совершаемых каждым членом семьи.  В таких семьях недостойно не знать родной язык, родные традиции и обычаи. Недостойно истории уважаемого аймака, недостойно имени прадедушки-прабабушки. Отрадно, что сегодня все больше становится тувинцев, преданных своей истории, традициям и обрядам. Они гордятся своим клановым наследием.

Хотя есть и остаются и такие, которые считают себя частью тувинского этноса, но не говорят свободно на своем национальном языке. Многие молодые тувинские парни и девушки не говорят свободно по-тувински, потому что выросли среди русскоговорящих, но их родные и знакомые тувинцы, говорящие свободно на тувинском языке, признают их своими единоплеменниками. Для них решающее значение имеет их самосознание, свое происхождение и т. п. Но… тут-то человека, считающего себя тувинцем и интересующегося своим происхождением, ожидает разочарование. Незнание своего национального языка закрывает перед ним многие «секреты» тувинских обычаев и обрядов. Например, как поймет молодая мама, что надо делать, когда ее ребенок слишком рано начнет ходить? Чем это может ему грозить? Какие поверья с этим событием связаны?  Эрте кылаштай берген өпеяның белинге согааш баглаар ужурлуг, оон башка назыны кыска болур дээр чораан шаанда тывалар.

Не будем переводить. Учите родной тувинский язык.

Забытые тувинские слова и этнос

Чтобы считать человека тувинцем, нужно: а) чтобы он сам считал себя тувинцем; б) чтобы большинство тех, кто считает себя тувинцами, признавали его тувинцем; в) чтобы он не имел ярко выраженных признаков, не позволяющих людям других национальностей выделить его как тувинца (например, если человек принадлежит к европеоидной или негроидной расам, или его имя Минчжу). Его, пожалуй, и тувинцы не признают без специальных пояснений. Это особенно актуально для современной России, где смешались все нации и народности.

Этнос и язык. Как они связаны? Неупотребление исконных тувинских слов ведет к угасанию памяти тувинцев о каком-либо явлении, событии или слова. И это может стать причиной исчезновения этноса – не устаем повторять! 

 Знаете, как чванливого тувинца, хвастающегося своим незнанием родного языка, можно отметить забытым тувинским словом: ямбыланыр, ямбылыг, ямбыыргак. Например: Тыва дылды билбес мен деп ямбыланып орбас чуве дийн, дуңмай, тыва кижи – Не важничай от того, что не знаешь свой родной тувинский язык, ты же тувинец.

Разберем отрывок из сборника произведений тувинского писателя Юрия Кюнзегеша.

– Чаглыг эът чип, шайын аартап, янчыыр соруп, үе чылзып, ямбыланып ора хүнзээн. Элчи кээр деп медээ алган (Узунду. Юрий Кюнзегеш. Чогаалдар чыындызы). 

– Чаглыг эът чип, шайын аартап, янчыыр соруп, үе чылзып, ямбыланып ора хүнзээн. Элчи кээр деп медээ алган (Узунду. Юрий Кюнзегеш. Чогаалдар чыындызы). 

– Чаглыг эът чип, шайын аартап, янчыыр соруп, үе чылзып, ямбыланып ора хүнзээн. Элчи кээр деп медээ алган (Узунду. Юрий Кюнзегеш. Чогаалдар чыындызы). 

– Весь день сидел, ел мясо, пил чай, курил сигарету, и бесконечно важничал. Весть пришла, что гонец спешит (Отрывок. Юрий Кюнзегеш. Сборник произведений).

В данном тувинском тексте встречаются аж три забытых тувинских слова. Здесь ямбыланып – важничать, кичиться, бездельничать; янчыыр – сигарета; элчи – посыльный, гонец.

Ямбыланып – важничать

         Уважаемые соотечественники, помните, если мы язык потеряем, мы потеряем этнос. Этноса не будет! Он не может развиваться так, как нужно. Ведь только на базе родного языка идет развитие этноса. Тувинцы могут говорить хоть на испанском языке, на английском, на французском, но это уже не национальный колорит. Это уже не мы – тувинцы! Это уже будут совсем другие люди, не тувинцы!

Иностранные слова в тувинском языке

В юности наших сверстников из районов называли «дикарями», «бичами», «толобайцами». «Дикари», «бичи» – еще как-то понятно, а вот что означает и откуда пришло слово «толобайцы» – до сих пор не знаю. И мои сверстники тоже не знают.

А кто знает, как нынешние школьники прозывают своих сверстников из районов, кожуунов? Подскажу, оффники! Замечено, что в кафе «Восторг» из исконно городской молодежи редко кто ходит, потому что там собираются, в основном, оффники, то есть не совсем воспитанные, не совсем чисто одетые, не совсем, не совсем, не совсем… В общем, вы поняли.

«Околофутбольные фанаты», или сокращённо оффники – российская молодёжная субкультура, выделяющаяся среди других своей показной агрессивностью. В основном, это парни и девчонки 12–16 лет. В отличие от классических ультрас, они могут вообще не увлекаться футболом. Упор идёт на драки и на правильную одежду – шмот.

Кто знает, что такое уьтрас? Просвещаю: движение «У́льтрас» или просто ультрас – организованные группы из болельщиков для поддержки спортивных команд, главным образом футбольных клубов.

Также среди молодежи можно услышать такой разговор: «На днюхе Макса в каком аутфите будешь?» Аутфит – лук, шмотки, наряд.

Еще есть ныне очень популярное иностранное слово, употребляемое тувинской молодёжью к месту и не к месту. Буллинг. Например: «Ты меня буллишь?» «В школе буллят». «Учитель физкультуры нас постоянно буллит».

Буллинг – по-простому «травля». Это агрессивное преследование одного или нескольких членов коллектива. Чаще всего буллинг встречается в школах, когда задиры и хулиганы издеваются над теми, кто слабее.

Уважение к себе через уважение к своему родному языку

Хочется обратиться к родителям. Учите детей правильно употреблять родные тувинские слова. Правильно произносить. Правильно писать. Не сокращать слова. Носители тувинского языка (особенно школьники, подростки), любят сокращать слова.

Например, исконно тувинское слово тоовас (не обращать внимания) некоторые даже взрослые тувинцы произносят следующим образом: тогбас. Например: Чуртталгада болу бээр чиктиг элдеп чүүлдерни тоовас чүве дийн, оглум – Не надо обращать внимания на всякие нелепые жизненные ситуации, сын. 

Также вполне понятное всем известное тувинское слово чугаалаар (рассказывать, говорить) носители тувинского языка употребляют в сокращенном, даже несколько оскорбительном виде: чолаар. И употребляют эти слова-паразиты молодые люди в своей речи, прекрасно зная, что загрязняют родной тувинский язык. Но считают, что так моднее говорить, так красивее. И, конечно же, еще одна причина – лень, всепоглощающая лень. Лень написать полностью слово, лучше уж сократить, тем самым извратив смысл сказанного и написанного. На самом деле, наоборот, со стороны некрасиво слышится и читается.

Скрин поста из социальной сети

 

Подскажите пожалуйста как убежать от парня? Живем вдвоём снимаем квартиру он никак неотпускает, бодум студент мен 20лет? Обща чоруурга база хей, общаны билир болгаш чедип кээр. Канчап чарлыр аар деп айтырыг бар, чуге дээрге менче хол кодурер, алгырар, кончуур таан чудек. Мамага чолаар бе мындыг оол деп, ада-ием тывада, бис сонгаар. Чугалаарга чуну оскерли бээр, шупту че ола хевээр боор леан, чуу канчаарын аай бажын тыпас тр мен. АДМИН АНОН (Орфография и пунктуация автора сохранены).

Тувинское слово ыйнаан (возможно, видимо) после сокращения превратилось в непонятное леан. Чуть ли не «Леон» – одноименный фильм с актером Жаном Рено. Слово настолько сократили, что трудно в нем узнать исконное тувинское слово.

Кадр из фильма «Леон». Пишем ыйнаан, а не леан

 

В этой записи вроде все не так плачевно, все тувинские слова употреблены ясно и понятно. Однако зацепило повторяющееся в данной публикации одно тувинское однокоренное слово: кижидилге, кижидип.

Бо записьтиң уламчызын бижиптейн. арга сүмеңер номчудум шуптуңарга четтирдим. шупту Ада-иеге өөредиг ситуация болган диин-ле. шуптунарны номчудум. шупту чуве ожуургап каарга эртен уруум биле чугааны кылыр мен. Кижи база ындыг подросток үе кижидилге база нарын чүве дыр. бодумну миннип кээримге бодумдан 3 угбалыг мен. ажыы биле чугалаарга угбаларым өөредип кижидип каан мени ол талазынга подросток үени. угбаларымны ачам кижидип каан. (Орфография и пунктуация автора сохранены).

Орфография, грамматика и пунктуация авторские. Только тувинские буквы: ө, ң, ү расставлены, где полагается.  

Кижизидилге (воспитание)

Так вот, уважаемые, нет таких тувинских слов. Не придумываем. А есть красивое тувинское слово кижизидилге (воспитание) и производные от него: кижизидикчи (воспитатель), кижизидер (воспитывать).

Для всех истинно радеющих за родной тувинский язык будем продолжать эту тему в следующих публикациях.

Кара-Кыс Ховалыг